-
1 limpiar de culpas
limpiar de culpasvon Schuld reinwaschen -
2 limpiar el polvo
limpiar el polvoStaub wischen -
3 limpiar
lim'pǐarvabputzen, putzen, abwischen, reinigenverbo transitivo2. [desembarazar] säubern3. [en juego] abzocken4. (familiar) [robar] klauenlimpiarlimpiar [lim'pjar]num1num (suciedad) reinigen; (zapatos, dientes, casa) putzen; (chimenea) fegen; (pescado) ausnehmen; limpiar el polvo Staub wischennum3num (familiar: robar) klauen(quitar la suciedad) putzen, sauber machen■ limpiarse sich reinigen; (nariz, dientes) sich dativo putzen; limpiarse de fiebre kein Fieber mehr haben -
4 fregar
fre'ɡ̱arv irr1) ( lavar) abspülen, abwaschen, spülen2) ( limpiar) putzen, wischen, scheuern3) (fam: molestar) (LA) ärgern, belästigen¡No me friegues más! — Hör auf, mich zu ärgern!
verbo transitivo1. [limpiar] spülen2. [frotar] abreiben3. (americanismo) [fastidiar] ärgernfregarfregar [fre'γar]num1num (frotar) abreiben -
5 cepillo
θe'piʎom1) Bürste f2) ( de carpintero) TECH Hobel msustantivo masculino3. [de donativos] Klingelbeutel dercepillocepillo [θe'piλo]num1num (para el cabello) (Haar)bürste femenino; (para un traje) (Kleider)bürste femenino; (de limpiar) Schrubber masculino; cepillo de barrer Kehrbesen masculino; cepillo de dientes Zahnbürste femenino; pasar el cepillo kehren -
6 enjugar
eŋxu'ɡ̱arv1) ( secar un líquido) trocknen2) ( limpiar) säubernverbo transitivo1. [secar] abtrocknen2. (figurado) [pagar] tilgenenjugarenjugar [eŋxu'γar] <g ⇒ gu>num2num (una deuda) erlassennum1num (secarse) sich abtrocknennum2num (adelgazar) abmagern -
7 trapear
tra'pɛarv( limpiar el piso) (LA) wischen, mit dem Lappen sauber machenverbo transitivotrapeartrapear [trape'ar]americanismo; (limpiar) wischen -
8 asistenta
-
9 cera
'θeraf1) Wachs n2) ( para pisos) Bohnerwachs n3)4)5) (fig)ser una cera — willensschwach sein, empfindlich sein, weich wie Wachs sein
sustantivo femenino1. [de abeja] Bienenwachs das2. [de oídos] Ohrenschmalz dasceracera ['θera]Wachs neutro; (de vela) (Kerzen)wachs neutro; cera de los oídos Ohrenschmalz neutro; cera para suelos Bohnerwachs neutro; museo de cera Wachsfigurenkabinett neutro; blanco como la cera kreidebleich -
10 desempolvar
đesempɔl'barv1) abstauben, entstauben2) (fig: recordar algo olvidado) auffrischen, aktualisierenverbo transitivo1. [quitar polvo] abstauben2. (figurado) [recuerdos] hervorkramendesempolvardesempolvar [desempol'βar]num1num (limpiar) abstaubennum2num (lo olvidado) auffrischen -
11 deshollinar
đesoʎi'narvfegen, entrußenverbo transitivodeshollinardeshollinar [desoλi'nar]num1num (la chimenea) fegennum2num (limpiar) putzen -
12 escarbar
verbo transitivoescarbarescarbar [eskar'βar]num2num (la lumbre) schürennum5num (investigar) erforschen■ escarbarse herumstochern [in+dativo]; no te escarbes la herida hör auf an der Wunde herumzufummeln; escarbarse las orejas sich dativo die Ohren reinigen -
13 escobilla
-
14 estregar
estre'ɡ̱arv irrreiben, abreiben, bürstenverbo transitivo————————estregarse verbo pronominalestregarestregar [estre'γar]num2num (cepillar) bürstennum3num (sacar brillo) polieren -
15 hacer
a'θɛrv irr1) machen, tunsin hacer nada — tatenlos, untätig
¡Hecho! — Abgemacht!
2) (absolver, realizar) absolvieren3) ( terminar) anfertigen4) (ejecutar, cumplir) verrichten5) ( rendir) leisten6) ( producir un efecto) wirken7) ( disponer) zubereiten, machen8) machen, zerteilen, verwandelnhacer papilla a alguien — (fam) jdn zur Schnecke machen
hacerle picadillo a alguien — (fam) Hackfleisch aus jdm machen
9) ( suponer) glauben, halten fürTe hacía en Londres. — Ich glaubte dich in London.
10) ( suministrar) verschaffen, besorgen, liefernMis amigos me hicieron de libros. — Meine Freunde besorgten mir Bücher.
11) ( el resultado de una suma) machenVeinte y seis hacen veintiseis. — Zwanzig und sechs macht sechsundzwanzig.
12) ( obligar) verpflichten, tun lassen¿Para qué me hiciste venir? — Warum hast du mich kommen lassen?
13) ( desempeñar un trabajo no fijo) arbeiten, erledigenEstoy haciendo de camarero. — Ich arbeite gerade als Kellner.
14) ( fingir) so tun als obHice como que no lo ví. — Ich habe so getan, als ob ich ihn nicht sehen würde.
15) sein16) ( tiempo transcurrido) her seinHace dos años que vivo aquí. — Seit zwei Jahren wohne ich hier.
17)(fam) haberla hecho buena — schön hereingefallen sein, etwas Schönes angerichtet haben
¡Ahora si la he hecho buena! — Da habe ich ja was Schönes angerichtet!
18)Mi hermano ha vuelto a hacer de las suyas. — Mein Bruder treibt wieder sein Unwesen.
19)hacer por hacer — etw tun, damit es erledigt ist
20) tun¡Qué se le ha de hacer! — Was ist zu tun?
¡Qué le hemos de hacer! — Was will man da machen!
21)hacer de buena/mala gana — gerne, widerwillig tun
22)hacer ver algo — etw zu verstehen geben, etw zeigen
23) (trabajar, obrar) tun, arbeiten¡Tengo mucho que hacer! — Ich habe viel zu tun!
24)hacer el amor con alguien — mit jdm Liebe machen, mit jdm schlafen (fam)
25)verbo transitivo1. [gen] machenhacer tenis, balonmano Tennis, Handball spielen3. (antes de sust) [comportarse mal]4. [sensación, impresión]5. [mostrar actitud]6. [representar] spielen7. [suponer] vermuten8. (antes de infin o que) [ser causa de]hacer que bewirken, dass10. (locución)————————verbo intransitivo[trabajar] arbeiten als2. [aparentar]hacer como so tun, als ob3. [procurar, intentar]hacer por hacer algo sich bemühen, etw zu machen4. (locución)¿hace? abgemacht?————————verbo impersonal1. [tiempo meteorológico] sein2. [tiempo transcurrido] vor————————hacerse verbo pronominal1. [formarse] sich bilden2. [desarrollarse, crecer] wachsen3. [guisarse, cocerse] kochen4. [convertirse] werden5. (antes de adj) [resultar] sein6. [imaginarse, figurarse]7. [mostrarse]8. [simular] so tun, als ob9. [acostumbrarse]10. [quedarse, apropiarse]hacerhacer [a'θer]num1num (producir) machen; (vestido) nähen; (coche) herstellen; la casa está hecha de madera das Haus ist aus Holz; Dios hizo al hombre Gott schuf den Menschennum2num (realizar) machen, tun; (servicio) erweisen; (maleta) packen; (favor) tun; (balance) ziehen; (libro) schreiben; (disparo) abgeben; (solitario) legen; ¿qué hacemos hoy? was unternehmen wir heute?; hacer una llamada anrufen; demuestra lo que sabes hacer zeig, was in dir steckt; hazlo por mí tu es mir zuliebe; a medio hacer halb fertig; ¡Dios mío, qué has hecho! mein Gott, was hast du da angerichtet!; lo hecho, hecho está was geschehen ist, ist geschehen; puedes hacer lo que quieras du kannst tun und lassen, was du willst; ¿qué haces por aquí? was bringt dich hierher?; ¡me la has hecho! du hast mich reingelegt!num3num (con el intelecto: demagogia) betreiben; (poema) schreiben; (pregunta) stellen; (observación) anstellen; (discurso) haltennum4num (ocasionar: sombra) spenden; (ruido) machen; (daño) zufügen [a+dativo]; (destrozos) anrichten; no puedes hacerme esto das kannst du mir nicht antunnum7num (disponer: maleta) packennum9num (transformar) hacer pedazos algo etw kaputtmachen; estás hecho un hombre du bist ja groß gewordennum14num (más sustantivo) hacer caja finanzas abrechnen; hacer caso a alguien jdm gehorchen; hacer cumplidos Umstände machen; hacer frente a algo/alguien etw dativo /jemandem die Stirn bieten; hacer gimnasia (con aparatos) turnen; (en el suelo) Gymnastik machen; hacer uso de algo etw gebrauchennum15num (más verbo) hacer creer algo a alguien jdm etwas weismachen; hacer venir a alguien jdn zu sich dativo rufen; hazle pasar bitte ihn herein; no me hagas contarlo erspare es mir, das erzählen zu müssennum17num teatro hacer una obra ein Theaterstück aufführen; hacer el (papel de) Fausto den Faust spielennum19num (gastr: comida) zubereiten; (patatas) kochen; (pastel) backen; quiero la carne bien hecha ich möchte das Fleisch gut durchgebratennum3num (con preposición) por lo que hace a Juan... was Juan angeht,...; hizo como que no me vio er/sie übersah mich (einfach)■ hacersenum2num (crecer) wachsennum6num (parecer) glaubennum7num (conseguir) schaffen; hacerse respetar sich dativo Respekt verschaffen; hacerse con el poder an die Macht gelangennum1num (tiempo) hace frío/calor es ist kalt/warm; hoy hace un buen día heute haben wir schönes Wetternum2num (temporal) vor +dativo; hace tres días vor drei Tagen; no hace mucho vor kurzem; desde hace un día seit einem Tag -
16 lavar
la'barv1) abspülen, spülen2) ( ropa) waschenverbo transitivo1. [gen] waschen2. [honor] reinwaschen[ofensa] wieder gutmachen————————lavarse verbo pronominallavarlavar [la'βar] -
17 purgar
-
18 purificar
purifi'karvverbo transitivo1. [depurar] reinigenpurificarpurificar [purifi'kar] <c ⇒ qu>(limpiar) reinigen; (figurativo) befreien -
19 recoger
rrɛkɔ'xɛrv1) abholen2) ( volver a tomar) zurücknehmen3) (del suelo, de la calle) aufheben, auflesen4) ( fruta) pflücken, abpflücken5) ( cosechar) einbringen6) ( arreglar) wegräumen7) (juntar, coleccionar) sammelnverbo transitivo1. [ordenar, limpiar] wegräumen[habitación] aufräumen2. [coger] aufheben3. [reunir] (ein)sammeln4. [ir a buscar] abholen5. [albergar] aufnehmen6. [cosechar, obtener] ernten7. [acortar] kürzen————————recogerse verbo pronominal1. [acostarse] ins Bett gehen2. [meditar] sich zurückziehen3. [cabello] hochsteckenrecogerrecoger [rreko'xer] <g ⇒ j>num1num (buscar) abholen; te voy a recoger a la estación ich hole dich vom Bahnhof ab; recogen las cartas a las ocho die Briefkästen werden um acht geleertnum2num (coger) einsammeln; (ordenar) aufräumen; (guardar) wegräumen; recoger del suelo vom Boden aufheben; ¡es hora de recoger! Schluss für heute!num3num (juntar) sammelnnum4num (cosecha) ernten; recoger la fruta de su trabajo die Früchte seiner Arbeit ernten; quien siembra vientos, recoge tempestades (proverbio) wer Wind sät, wird Sturm erntennum5num (acoger) aufnehmennum7num (cabello) hochsteckennum2num religión sich sammeln -
20 rozar
rrɔ'θarv1) tupfen, reiben, scheuern2) ( lindar) grenzen3) ( limpiar la tierra de maleza) AGR ausjätenverbo transitivo1. [tocar] streifen2. [raspar] verkratzen3. [estar cerca de] grenzen an (+A)————————rozar con verbo intransitivo1. [tocar] streifen2. [tener relación con] betreffen————————rozarse verbo pronominal1. [tocarse, pasar cerca] sich streifen2. [herirse] sich (die Haut) aufschürfen3. [tener trato con]rozarrozar [rro'θar] <z ⇒ c>streifen; roza (por) los cincuenta er/sie ist um die fünfzignum1num (también figurativo: tocar ligeramente) streifennum2num (frotar) reiben■ rozarsenum1num (restregarse) sich durchscheuernnum2num (tropezarse) stolpernnum3num (trabarse la lengua) stammelnnum4num (relacionarse) Umgang haben
- 1
- 2
См. также в других словарях:
limpiar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: limpiar limpiando limpiado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. limpio limpias limpia limpiamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
limpiar — ‘Quitar la suciedad [de algo]’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4) … Diccionario panhispánico de dudas
limpiar — verbo transitivo,prnl. 1. Quitar (una persona) [la suciedad de una persona o una cosa]: Limpió el traje de manchas. Se limpió las manos antes de sentarse a comer. Límpiale los mocos al niño … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
limpiar — (De limpio). 1. tr. Quitar la suciedad o inmundicia de algo. U. t. c. prnl.) 2. Quitar las escamas y espinas del pescado. 3. Quitar las hojas secas, vainas, etc., de las legumbres y hortalizas. 4. Quitar imperfecciones o defectos. 5. Hacer que un … Diccionario de la lengua española
limpiar — (Del lat. limpidare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Quitar la suciedad de una cosa: ■ se limpió los zapatos antes de salir; le limpió la herida con alcohol. SINÓNIMO asear lavar ► verbo transitivo 2 Quitar lo perjudicial o lo que estorba o… … Enciclopedia Universal
limpiar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Quitar la suciedad de alguna cosa: limpiar la casa, limpiarse las uñas 2 Quitar de alguna cosa lo que le sobra, la estorba o la daña: limpiar lentejas, limpiar de espinas los nopales, limpiar una milpa 3 Poner algo… … Español en México
limpiar — {{#}}{{LM L23901}}{{〓}} {{ConjL23901}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24490}} {{[}}limpiar{{]}} ‹lim·piar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a la suciedad,{{♀}} quitarla o eliminarla: • Este detergente limpia muy bien la grasa. ¿Te limpio las… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
limpiar — v. robar. ❙ «...este individuo al que me refiero, detenido en Bilbao, limpió a conciencia el bar...» Manuel Giménez, Antología del timo. ❙ «...tener que cargar con un sentimiento de culpa por haberse dejado limpiar.» J. Giménez Arnau, Cómo… … Diccionario del Argot "El Sohez"
limpiar el fusil — fusil, limpiar el fusil expr. copular. ❙ «...una secretaria que te hiciese el trabajo pesado, como, por ejemplo, contar el dinero y limpiarte el fusil de vez en cuando.» C. Pérez Merinero, Días de guardar … Diccionario del Argot "El Sohez"
limpiar — transitivo y pronominal 1) baldear (la cubierta de un barco), regar (una superfície), adecentar, lavar, asear. ≠ manchar, ensuciar. Lavar es limpiar con agua u otro líquido. Asear se usa especialmente tratando de casas o personas. 2) purificar … Diccionario de sinónimos y antónimos
limpiar — polic. Actualizar los prontuarios policiales, dejando constancias de los sobreseimientos de causas que aún no tenían registrada la resolución, así como hacer constar el sin efecto de capturas anteriormente ordenadas dispuestos por la autoridad… … Diccionario Lunfardo